Материалы по теме Технологии

TPG Telecom (alias Vodafone) ha già spento la sua rete e altri due operatori hanno in programma di farlo quest'anno: Telstra spegnerà la sua rete il 31 agosto e Optus nei prossimi giorni. L'ACMA ha ricordato agli utenti di dispositivi 3G che i loro telefoni non saranno più in grado di inviare messaggi o di effettuare chiamate, anche al numero di emergenza 000. Inoltre, anche i vecchi dispositivi 4G che hanno utilizzato la rete 3G per le chiamate vocali potrebbero risentirne. L'ACMA raccomanda a questi utenti di contattare il proprio operatore.

TPG Telecom (auch bekannt als Vodafone) hat sein Netz bereits abgeschaltet, und zwei weitere Betreiber planen, dies noch in diesem Jahr zu tun: Telstra schaltet sein Netz am 31. August und Optus in den kommenden Tagen ab. Die ACMA hat die Nutzer von 3G-Geräten daran erinnert, dass ihre Telefone nicht mehr in der Lage sein werden, Nachrichten zu versenden oder Anrufe zu tätigen, auch nicht an die Notrufnummer 000. Darüber hinaus können auch ältere 4G-Geräte, die das 3G-Netz für Sprachanrufe genutzt haben, betroffen sein. Die ACMA empfiehlt diesen Nutzern, sich an ihren Betreiber zu wenden.

TPG Telecom (ook bekend als Vodafone) heeft zijn netwerk al uitgeschakeld en twee andere operators zijn van plan dat dit jaar nog te doen. Telstra sluit zijn netwerk op 31 augustus af en Optus in de komende dagen. De ACMA heeft gebruikers van 3G-toestellen eraan herinnerd dat hun telefoons niet langer in staat zullen zijn om berichten te versturen of oproepen te doen, inclusief naar alarmnummer 000. Daarnaast kunnen oudere 4G-toestellen die het 3G-netwerk gebruiken voor spraakoproepen ook worden getroffen. ACMA raadt deze gebruikers aan contact op te nemen met hun provider.

TPG Telecom (også kjent som Vodafone) har allerede slått av sitt nett, og to andre operatører planlegger å gjøre det samme i år. Telstra stenger sitt nett 31. august, og Optus stenger sitt nett i løpet av de nærmeste dagene. ACMA har minnet brukere av 3G-enheter om at telefonene deres ikke lenger vil kunne sende meldinger eller ringe, inkludert til nødnummer 000. I tillegg kan eldre 4G-enheter som har brukt 3G-nettet til taleanrop, også bli berørt. ACMA anbefaler at slike brukere kontakter operatøren sin.

TPG Telecom (alias Vodafone) a déjà éteint son réseau et deux autres opérateurs prévoient de le faire cette année, Telstra le 31 août et Optus dans les prochains jours. L'ACMA a rappelé aux utilisateurs d'appareils 3G que leurs téléphones ne pourront plus envoyer de messages ni passer d'appels, y compris au numéro d'urgence 000. En outre, les anciens appareils 4G qui utilisaient le réseau 3G pour les appels vocaux peuvent également être affectés. L'ACMA recommande à ces utilisateurs de contacter leur opérateur.

TPG Telecom (alias Vodafone) har redan stängt av sitt nät och två andra operatörer planerar att göra det i år: Telstra stänger av sitt nät den 31 augusti och Optus stänger av sitt nät under de närmaste dagarna. ACMA har påmint användare av 3G-enheter om att deras telefoner inte längre kommer att kunna skicka meddelanden eller ringa samtal, inklusive till nödnumret 000. Dessutom kan äldre 4G-enheter som har använt 3G-nätet för röstsamtal också påverkas. ACMA rekommenderar att sådana användare kontaktar sin operatör.

Południowokoreańskie media poinformowały, że Rosja używa północnokoreańskich pocisków artyleryjskich do inwazji na Ukrainę, które mogły zostać wystrzelone w latach 70-tych.

Південнокорейські медіа повідомили, що Росія використовує північнокорейські артилерійські снаряди для вторгнення в Україну, які, можливо, були випущені в 1970-х роках.

South Korean media reported that Russia is using North Korean artillery shells to invade Ukraine, which may have been fired in the 1970s.

Южнокорейские медиа сообщили, что россия использует северокорейские артиллерийские снаряды для вторжения в Украину, которые, возможно, были выпущены в 1970-х годах.

Sydkoreanske medier rapporterede, at Rusland bruger nordkoreanske artillerigranater til at invadere Ukraine, som måske blev affyret i 1970'erne.

Los medios de comunicación surcoreanos informaron de que Rusia está utilizando proyectiles de artillería norcoreanos para invadir Ucrania, que podrían haber sido disparados en la década de 1970.

I media sudcoreani hanno riferito che la Russia sta usando proiettili di artiglieria nordcoreani per invadere l'Ucraina, che potrebbero essere stati sparati negli anni Settanta.

Südkoreanische Medien berichteten, dass Russland beim Einmarsch in die Ukraine nordkoreanische Artilleriegranaten einsetzt, die möglicherweise in den 1970er Jahren abgefeuert wurden.

Zuid-Koreaanse media meldden dat Rusland Noord-Koreaanse artilleriegranaten gebruikt om Oekraïne binnen te vallen, die mogelijk in de jaren zeventig zijn afgevuurd.

Sørkoreanske medier rapporterte at Russland bruker nordkoreanske artillerigranater til å invadere Ukraina, og at disse kan ha blitt avfyrt på 1970-tallet.

Les médias sud-coréens ont rapporté que la Russie utilise des obus d'artillerie nord-coréens pour envahir l'Ukraine, qui pourraient avoir été tirés dans les années 1970.

Sydkoreanska medier rapporterade att Ryssland använder nordkoreanska artilleripjäser för att invadera Ukraina, som kan ha avfyrats på 1970-talet.

Британська армія виготовила запасні частини й модифікувала польову техніку та обладнання за допомогою 3D-принтерів під час навчань НАТО Steadfast Defender у Зеннелагері, Німеччина.

Armia brytyjska wyprodukowała części zamienne oraz zmodyfikowała pojazdy i sprzęt polowy za pomocą drukarek 3D podczas natowskich ćwiczeń Steadfast Defender w Sennelager w Niemczech.

Британская армия изготовила запасные части и модифицировала полевую технику и оборудование с помощью 3D-принтеров во время учений НАТО Steadfast Defender в Зеннелагере, Германия.

The British Army has produced spare parts and modified field vehicles and equipment using 3D printers during NATO's Steadfast Defender exercise in Sennelager, Germany.

Den britiske hær har produceret reservedele og modificeret feltkøretøjer og udstyr ved hjælp af 3D-printere under NATO's Steadfast Defender-øvelse i Sennelager i Tyskland.

El ejército británico ha fabricado piezas de repuesto y modificado vehículos y equipos de campaña mediante impresoras 3D durante las maniobras Steadfast Defender de la OTAN en Sennelager (Alemania).

L'esercito britannico ha prodotto pezzi di ricambio e modificato veicoli ed equipaggiamenti da campo utilizzando stampanti 3D durante l'esercitazione Steadfast Defender della NATO a Sennelager, in Germania.

Die britische Armee hat während der NATO-Übung Steadfast Defender in Sennelager (Deutschland) mit Hilfe von 3D-Druckern Ersatzteile hergestellt und Feldfahrzeuge und Ausrüstung modifiziert.

Het Britse leger heeft met 3D-printers reserveonderdelen geproduceerd en veldvoertuigen en uitrusting aangepast tijdens de NAVO-oefening Steadfast Defender in Sennelager, Duitsland.

Den britiske hæren har produsert reservedeler og modifisert feltkjøretøyer og utstyr ved hjelp av 3D-printere under NATO-øvelsen Steadfast Defender i Sennelager i Tyskland.

L'armée britannique a produit des pièces de rechange et modifié des véhicules et des équipements de terrain à l'aide d'imprimantes 3D lors de l'exercice Steadfast Defender de l'OTAN à Sennelager, en Allemagne.

Brittiska armén har tillverkat reservdelar och modifierat fältfordon och utrustning med hjälp av 3D-skrivare under NATO:s övning Steadfast Defender i Sennelager, Tyskland.